This observation is spot-on and really highlights a strange but relatable phenomenon.
It’s a curious twist when people hold such fixed ideas about pronunciation, even when it’s not their native language, as if correctness is a matter of their preference.
I’ve noticed this in other languages too, where an outsider’s “standard” seems to carry more weight than the native speaker’s own fluency.
This line got me thinking about how these moments aren’t just linguistic but touch on pride and assumptions that run deeper.
Thanks for sharing.